Psalmit ovat Raamatun tutuinta ja rakkainta aineistoa. Psalmit 2024 -käännös tuo psalmit uudelle vuosikymmenelle ja luettavaksi aikamme kielellä.
Suomen Pipliaseura on tehnyt uutta psalmien käännöstä elokuusta 2022 lähtien. Uusi käännös julkaistaan tällä viikolla, torstaina 21.3.2024.
Psalmit 2024 julkaistaan osoitteessa raamattu.fi sekä Piplia-sovelluksessa. Teksti on myös kuunneltavissa näyttelijä Krista Kososen lukemana.
Psalmit on käännetty suomeksi hepreankielisestä alkutekstistä. Psalmikäännöksen tekemiseen on osallistunut iso joukko akateemisesti ansioituneita asiantuntijoita. Pipliaseuran kääntäjät, eksegetiikan asiantuntija TT, FM Kirsi Valkama ja kieliasiantuntija FT Katja Seutu, työskentelivät hankkeessa päätoimisesti.
Uusi suomennos ottaa huomioon nykypuhujien kielen, mutta samalla alkukielen merkitykset säilyvät pohjatekstin mukaisina. Pipliaseuran toiminnanjohtaja Petri Merenlahden mukaan uusi suomennos on ”tarkka ja tunteikas, elävää kieltä, sujuvaa lukea ja kaunista kuunnella”.
Psalmit 2024 on ensimmäinen julkaistava osa Vanhan testamentin VT2028-suomennoksesta. VT2028-hanketta rahoittavat Suomen evankelis-luterilainen kirkko ja Suomen Pipliaseura.
Anna Hälli